Mașina timpului de H. G. Wells

24,90 lei

Librărie: Editura Eagle

În stoc

Mașina timpului este creditat pentru popularizarea
conceptului de călătorie în timp, folosind un vehicul controlat.
Termenul „mașina timpului”, creat de Wells, este folosit la ora actuală pe scară largă pentru a numi un asemenea vehicul.

Compare
  Trimite o întrebare   Chat

Microromanul Mașina timpului este creditat pentru
popularizarea conceptului de călătorie în timp, folosind un vehicul
controlat. Termenul „mașina timpului”, creat
de Wells, este folosit la ora actuală pe scară largă pentru a numi un
asemenea vehicul. Wells a introdus și un prim exemplu literar de „Pământ
muribund”.

H.G. Wells, maestrul incontestabil al SF-ului mondial

„Ar trebui să ne străduim să primim
cu brațele deschise toate schimbările și provocările, deoarece ele sunt
cele care ne ajută să creștem. Fără ele, vom crește slabi, precum Eloii
în privința confortului și siguranței. Avem nevoie în permanență să ne
oferim provocări, pentru a ne întări caracterul și a ne dezvolta
inteligența.”, spunea Wells.

Romanul de față este retraducerea și adaptarea la vremurile moderne a
clasicului „The Time Machine” de H.G. Wells, realizate de către
exegetul și scriitorul Mircea Opriță. Volumul include și povestirile
„Oul de cristal”, „Imperiul furnicilor”, „În abis”, „Insula Aepyornis”
și „Steaua”. Lectură plăcută!

Permanent actual și modern

„Se consideră îndeobște că traducerea unei scrieri din patrimoniul
universal al literaturii, odată făcută, trebuie repetată după cincizeci
de ani (interval oarecum convențional), fiindcă în atâtea decenii se mai
schimbă limba uzuală, scuturându-se de expresii vetuste, acceptând
neologisme și expresii curente, fixându-se mai temeinic în oralitate și
într-o modernitate care, prin contrast, face uneori formulările mai
vechi să devină supărătoare și chiar ridicole. A reveni cu traduceri noi
din texte clasice constituie nu atât o chestiune de orgoliu, cât una de
igienă stilistică obligatorie.
Traducerile despre care e vorba aici ies simultan dintr-o înclinație
subiectivă și preferențială, precum și dintr-o mai obiectivă atitudine
față de destinul unei opere valoroase.[…]

H.G. Wells n-a avut parte, la noi, de traducători superficiali și
neinspirați, însă timpul nu exclude de la coroziune nici rezultatul
ostenelilor acestora. Fie că e vorba de C. Vonghizas și Mihu Dragomir,
sau de C. Vonghizas și Victor Kernbach, renumitele cupluri pro-wellsiene
din anii 1960, când s-a lansat importanta ediție de Opere alese de la
Editura Tineretului, fie că-l avem în vedere pe B. Bereanu, un mai vechi
traducător din povestirile utopistului modern englez, inexactități de
lectură a originalului am putut vedea și în cazul traducerilor semnate
de ei. Pe cât mi-a fost cu putință, m-am străduit să remediez asemenea
situații, rămânând cu statornicie în vecinătatea intimă și reconfortantă
a textului englezesc. Trebuie să mărturisesc că, de pe pozițiile unui
scriitor care își respectă opera proprie, am avut în vedere reglajele
cerute de un „acord fin” și pentru opera tradusă.”

Mircea Opriță

Informații suplimentare

Greutate 0.35 kg
Be the first to review “Mașina timpului de H. G. Wells”

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Opinii

Momentan nu sunt păreri despre acest produs.

Nu sunt alte oferte legate de acest produs.

Întrebări generale

Momentan nu sunt întrebări

Vezi și pe Instagram

    No access token

Meniu

Chat
Chat
Questions, doubts, issues? We're here to help you!
Connecting...
Momentan, niciun operator nu este disponibil. Te rugăm să încerci mai târziu sau să trimiți un mesaj.
Our operators are busy. Please try again later
:
:
:
Ai întrebări? Scrie-ne!
:
:
Această conversație s-a încheiat
A fost această conversație utilă? Votează-o.
Good Bad