Primii oameni în lună de H. G. Wells

24,90 lei

Librărie: Editura Eagle

În stoc

Romanul descrie povestea călătoriei spre lună a celor doi eroi
principali, afaceristul Mr Bedford și omul de știință Dr. Cavor, unde
găsesc o civilizație extraterestră.

Compare
  Trimite o întrebare   Chat

Romanul Primii oameni în Lună a fost publicat în serial de către revista The Strand Magazine
începând cu luna decembrie a anului 1900 și până în august 1901, când a
apărut, în ediție hardcover, la George Newnes Ltd. din Londra.
Primii oameni în Lună este prima carte a lui Wells adaptată
pentru cinematograf, în 1919. Au urmat alte două adaptări, una în 1964
(în care personajele folosesc costume spatiale, lucru care nu corespunde
romanului), și a doua în 2010, o adaptare pentru televiziune, care a
fost considerată cea mai fidelă.

Primii oameni în lună

Dl. Bedford, un om de afaceri falit, se retrage în ținutul Kent
pentru a scrie o piesă de teatru. Aici se întâlnește cu genialul dr.
Cavor, un om de știință excentric, care este pe punctul să descopere un
material ce sfidează gravitația, făcând astfel posibil unul dintre cele
mai vechi vise ale omenirii: călătoria spre Lună. Cavor construiește o
navă spațială și-l invită pe Bedford să ia parte la expediție. Mânați
unul de dorința de îmbogățire, celălalt de setea de cunoaștere, Bedford
și Cavor se aventurează în necunoscut. Dar niciunul nu este pregătit
pentru ceea ce găsesc acolo: o lume pentru care nopțile polare de pe
Pământ ar părea călduroase și zilele niște cazane opărite, dar și casa
unor forme de viață sinistre, alături de care ar putea să rămână blocați
pentru totdeauna.

„O impresionantă estetică a urâtului se manifestă în aceste pagini cu
o forţă incontestabil superioară celei dovedite de estetica frumosului
excesiv distilat din utopia tezistă. Tot în descendenţă swiftiană, Wells
e aici un maestru al măştii monstruoase, cioplită într-o infinitate de
variante ale diformului, dovedind o imaginaţie de amănunt cu adevărat
stupefiantă. Modelul de bază rămâne insecta, însă tiparul ei se complică
infinit prin exagerarea până la enormitate a câte unei trăsături
particulare, în aşa fel încât societatea selenită lasă impresia că ar fi
alcătuită exclusiv din unicate; că niciun exemplar nu repetă
trăsăturile altuia, într-o nesfârşită «mare de entomologie surescitată»
ce caricaturizează grotesc omenirea.”

Mircea Opriță
H.G.Wells – Utopia modernă

Permanent actual și modern

„Se consideră îndeobște că traducerea unei scrieri din patrimoniul
universal al literaturii, odată făcută, trebuie repetată după cincizeci
de ani (interval oarecum convențional), fiindcă în atâtea decenii se mai
schimbă limba uzuală, scuturându-se de expresii vetuste, acceptând
neologisme și expresii curente, fixându-se mai temeinic în oralitate și
într-o modernitate care, prin contrast, face uneori formulările mai
vechi să devină supărătoare și chiar ridicole. A reveni cu traduceri noi
din texte clasice constituie nu atât o chestiune de orgoliu, cât una de
igienă stilistică obligatorie.
Traducerile despre care e vorba aici ies simultan dintr-o înclinație
subiectivă și preferențială, precum și dintr-o mai obiectivă atitudine
față de destinul unei opere valoroase.[…]

H.G. Wells n-a avut parte, la noi, de traducători superficiali și
neinspirați, însă timpul nu exclude de la coroziune nici rezultatul
ostenelilor acestora. Fie că e vorba de C. Vonghizas și Mihu Dragomir,
sau de C. Vonghizas și Victor Kernbach, renumitele cupluri pro-wellsiene
din anii 1960, când s-a lansat importanta ediție de Opere alese de la
Editura Tineretului, fie că-l avem în vedere pe B. Bereanu, un mai vechi
traducător din povestirile utopistului modern englez, inexactități de
lectură a originalului am putut vedea și în cazul traducerilor semnate
de ei. Pe cât mi-a fost cu putință, m-am străduit să remediez asemenea
situații, rămânând cu statornicie în vecinătatea intimă și reconfortantă
a textului englezesc. Trebuie să mărturisesc că, de pe pozițiile unui
scriitor care își respectă opera proprie, am avut în vedere reglajele
cerute de un „acord fin” și pentru opera tradusă.”

Mircea Opriță

Informații suplimentare

An de publicare

2018

Autor

Mircea Oprita

Dimensiuni

13×20 cm

Be the first to review “Primii oameni în lună de H. G. Wells”

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Opinii

Momentan nu sunt păreri despre acest produs.

Nu sunt alte oferte legate de acest produs.

Întrebări generale

Momentan nu sunt întrebări

Vezi și pe Instagram

    No access token

Meniu

Chat
Chat
Questions, doubts, issues? We're here to help you!
Connecting...
Momentan, niciun operator nu este disponibil. Te rugăm să încerci mai târziu sau să trimiți un mesaj.
Our operators are busy. Please try again later
:
:
:
Ai întrebări? Scrie-ne!
:
:
Această conversație s-a încheiat
A fost această conversație utilă? Votează-o.
Good Bad